2022年11月7日 星期一

流放瞬間


相愛重⼒波

我不知道該怎樣
慢慢拾掇修正⾃⼰的軌道
才能在耿耿星河中
遇上你這顆中⼦星

我不知道該如何
以光速的極限穿越億萬光年
才能在無邊宇宙中
抵達你的納米懷裏

瞬間,與你相逢
便是雷霆萬鈞的激蕩
共感共振共構成 ⼀瞬間
我們交融共⽣於這⼀瞬
卻化作無以倫比的重⼒波
成爲全宇宙最深情的接觸

那瞬間,你覺得這個世界棒極了
彷彿是蝴蝶啜飲⼀⼝晨露
彷彿是詩⼈掬起⼀捧⽉光
彷彿是落紅親吻⼀泓潭⽔
⼒道是那樣地輕緩⽽溫柔
億萬⽣靈震蕩在其中
卻無知無覺

那瞬間,我覺得這個世界美極了
宛若雲霞不經意揮揮衣袖
宛若⼀痕漣漪輕蕩著浮萍
宛若深林中⼀抹滄桑苔痕
是那樣地微妙⽽不可⾔喻
偶然亦是必然
瞬間即是永恆

當你義無反顧地奔向永恆
未曾留下半點的相思之情
以執著不變的物理定律 
以光速向永恆繼續邁進 
然⽽再遠 再遠
也盪不出永恆的懷抱

墨海般的星空很渺遠
微弱的動⼒波
耗盡億萬年時間抵達我⼼間
當我傾⼼擡頭仰望遠去的你
星海裏的碎光卻是
已不復存在的天體
漫天撒落的點點 恍若相思淚⽔
這⼀切 是真情還是幻影



撫觸玫瑰的⼿

⽬光 已是全然失明
凝眸 早已不知爲誰
歲⽉ 只是餘暉空留的流⾦
挽不住 ⼀江向東流的春⽔

我為妳⽇⽇摘來愛的玫瑰
妳為我夜夜撫觸愛的枝葉
⼀朵朵從半闔到盛開 
承載著花好⽉圓的瞬間
⼀束束從綻放到凋零 
排列成有始有終的⽣命

妳的觸覺受到花香的牽引
撫著綻放的愛情
愛情是帶刺的玫瑰
刻骨銘⼼⼜傷⼈ 
撫著⽣命的消逝
⽣命是落⽇的餘暉
瑰麗燦爛⼜黃昏

妳那雙撫觸玫瑰的⼿
捕捉流逝的歲⽉
指尖停留在花瓣
觸及妳我的真⼼
蘸滿花露捻成 
紅底⾦字的愛

妳那雙⼩⼼靈敏的⼿
磕碰扎⼼的荊棘
寬厚溫柔的⼼靈
撫平傷⼈的尖刺
瘡⼝癒合成深情
結痂成愛的印記

無法選擇所處的時代
無法逃離命運的襲擊
無法改變妳我的宿命
卻可以選擇去愛妳 
失明的眼睛
花香的指引
妳的⼿看⾒了我的盲
我的眼看⾒了妳的情
玫瑰讓我們各⾃看⾒光明
讓夜空中隻⾝流浪的流星
有了隕落歇脚的歸宿

我無能為妳點燃⼀盞明燈
卻只能為妳仰望浩瀚星空
點數⾦亮的碎光
為妳訴説那些 妳覺得
這個世界棒極了的瞬間
縱使繁星早已不復存在
星光 依舊 炯炯
照亮妳的魂我的靈
永不⽌熄



舊⾦⼭也飄雪

我輕撥跨海⼤提琴
驟然撩起⼼底的懸念
恰似⼆胡從遠東揚起
⼀縷淡淡的哀愁襲來
捲⾛⼀聲低沉的嘆息

淡淡的⽉光
淺淺的⽉影
紅紅的琴弦
交纏著離⼈依依
映照著離情淒淒
蒼鬱的⼭⾊在夜幕中沉寂
潮起潮落送⾛揪⼼的分離

⽉的柔,⼭的剛
交織成剛柔並濟的旋律
⼼海流瀉出離別的歌曲
⽉光似⽔,⼭影沉壁
清冷⽉暈燃燒著愛的激情

愛,如怨如慕
離,如訴如泣

清幽的⼭
淒涼的⽉
留不住的潮⽔
驅不散的牽慮
此去便是天涯
回頭已是⽩⾸

在那淒絕纏綿處
我的愛在此落下
彈到斷腸時
春⼭眉黛回望
天 落雪無語



The Rose
詞曲:Amanda McBroom
原唱︰Westlife

Some say love it is a river 
有⼈説愛是河流
That drowns the tender reed. 
淹沒柔弱的蘆葦
Some say love it is a razor 
有⼈説愛是利刃
That leaves your soul to bleed. 
讓你的靈魂淌⾎

Some say love it is a hunger 
有⼈說愛是飢渴
An endless, aching need. 
是無盡的⼼痛與索求
I say love it is a flower 
我卻説愛是花朵
And you, it's only seed. 
⽽你 是唯⼀的種⼦

It's the heart afraid of breaking 
⼀顆害怕受傷的⼼
That never learns to dance. 
永遠無能學會跳舞
It's the dream afraid of waking 
⼀場害怕醒來的夢
That never takes the chance. 
永遠無法獲得機會

It's the one who won't be taken 
不願失去的⼈
Who can not seem to give, 
無能懂得付出
And the soul afraid of dying 
害怕死亡的靈魂
That never learns to live. 
無能懂得⽣命

When the night has been too lonely 
當⻑夜顯得寂寞難挨
And the road has been too long, 
當路途顯得無盡漫⻑
And you think that love is only 
for the lucky and the strong. 
當你認為唯有幸運
與剛强⽅能得到愛

Just remember in the winter, 
請你謹記冬⽇裏
Far beneath the bitter snows 
在冷酷的冰雪下
Lies the seed that with the sun's love, 
靜躺著⼀顆種⼦
陽光灌注以深愛
In the spring becomes the rose.
在春天便能幻化成玫瑰



愛的⾳符

我如能抑制我的靈魂 
讓她不向你的靈魂
接觸讓她
凌越過你

朝向其它事物
啊,我多想把她安置在某處
在⼀個陰暗遺忘之地
在⼀個⽣疏寂靜之處
那裏無有波折
即便你波動於深處

⼀切我與你之間的輕觸 
像是⼀把琴⼸將我們擒住
兩根琴弦共振出⼀個⾳符

握我們在⼿中是哪個提琴⼿
我們被綳緊在什麽樣的器物
噢!甜美的樂譜

中德對照︰【Lied der Liebe
出處︰Rainer Maria Rilke, aus: Neue Gedichte (1907)。


瓶中信目錄

瓶中信題目 ︰那些你覺得世界棒極的瞬間 作品描述 :撫觸玫瑰的⼿是⼀雙盲女的⼿,往返⼤阪的空中⾶⼈是⼀顆在宇宙中流浪的慧 星,這是⼀篇敘述深情⼈與薄情⼈的故事。將各種文體融入⼀爐之中,嘗試將⽯頭煉出⾦⼦的失敗煉⾦術。 楔⼦ 這是⼀場文字實驗也是文字遊戲 將東⻄駁雜文化組譯成同⼀...